Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ins Glied treten

  • 1 ins Glied treten

    предл.
    общ. встать в строй, вступить в строй, стать в строй

    Универсальный немецко-русский словарь > ins Glied treten

  • 2 Glied

    Glied n -(e)s, -er член (те́ла); коне́чность; суста́в
    er hat seine gesunden [heilen] Glieder gerettet он оста́лся це́лым и невреди́мым
    an allen Gliedern zittern дрожа́ть всем те́лом
    mir fuhr die Angst in alle Glieder, der Schreck steckt mir noch in den Gliedern меня́ охвати́л страх
    das sitzt mir in den Gliedern я чу́вствую себя́ больны́м
    Glied n -(e)s, -er звено́ (це́пи); пед. эта́п, дидакти́ческий элеме́нт (уро́ка)
    Glied n -(e)s, -er член (напр., о́бщества, семьи́)
    Glied n -(e)s, -er поколе́ние, коле́но
    Glied n -(e)s, -er мат. член (многочле́на, ря́да); absolutes [freies] Glied свобо́дный член
    Glied n -(e)s, -er строй; коло́нна; шере́нга; in Linie zu einem Gliede angetreten! в шере́нгу по одному́ станови́сь! (кома́нда); ins Glied treten (в)стать в строй
    Glied n -(e)s, -er звено́ (пионе́рское)
    Glied n -(e)s, -er тех. звено́; элеме́нт

    Allgemeines Lexikon > Glied

  • 3 Glied

    n -(e)s, -er
    er hat seine gesunden( heilen) Glieder gerettet — он остался целым и невредимым
    an allen Gliedern zitternдрожать всем телом
    mir fuhr die Angst in alle Glied er, der Schreck steckt mir noch in den Gliedern — меня охватил страх
    3) член (напр., общества, семьи)
    4) поколение, колено
    5) мат. член (многочлена, ряда)
    ins Glied treten(в) стать в строй
    8) тех. звено; элемент

    БНРС > Glied

  • 4 Glied

    n; -(e)s, -er
    1. Arm, Bein: limb; seine Glieder strecken stretch (o.s.); jemandem tun alle Glieder weh s.o. is aching all over ( oder in every limb); an allen Gliedern zittern tremble in every limb ( oder all over); ich konnte kein Glied rühren I couldn’t move a muscle; der Schreck fuhr ihm in die oder alle Glieder the shock made him tremble from head to foot; weitS. he got the shock of his life; der Schreck sitzt mir noch in den Gliedern I’m still recovering ( stärker: reeling) from the shock; du wirst dir noch alle Glieder brechen you’ll break every bone on your body
    2. ANAT., eines Fingers etc.: joint
    3. (Penis) penis, (male) member
    4. einer Kette etc.: link (auch fig.); (Teil) member, part; (Komponente) component, element; das fehlende Glied fig. the missing link
    5. LING. Satzteil
    6. MATH., Logik: term
    7. MIL. rank; aus dem Glied treten fall out; undiszipliniert: break rank; ins Glied zurücktreten fall in (again); in Reih und Glied in rank and file, in formation; fig. in line
    8. geh. altm., BIBL. generation; bis ins zehnte Glied unto the tenth generation
    * * *
    das Glied
    (Körperteil) limb; member;
    (Penis) penis; member
    * * *
    [gliːt]
    nt -(e)s, -er
    [-dɐ]
    1) (= Körperteil) limb, member (form); (= Fingerglied, Zehenglied) joint

    seine Glíéder recken — to stretch (oneself)

    an allen Glíédern zittern — to be shaking all over

    der Schreck fuhr ihm in alle Glíéder — the shock made him shake all over

    der Schreck sitzt or steckt ihr noch in den Glíédern — she is still shaking with (Brit) or from (esp US) the shock

    alle Glíéder brechen — to break every bone in one's body

    2) (= Penis) penis, organ, member (form)
    3) (=Kettenglied fig) link
    4) (= Teil) section, part; (von Grashalm) segment
    5) (= Mitglied) member; (MIL ETC) rank; (BIBL) generation; (MATH) term

    aus dem Glíéd treten (Mil)to step forward (out of the ranks)

    ins Glíéd zurücktreten (Mil)to step back into the ranks

    * * *
    (a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) link
    * * *
    <-[e]s, -er>
    [ˈgli:t, pl ˈgli:dɐ]
    nt
    1. (Körperteil) limb, member form; (Fingerglied, Zehenglied) joint; (Fingerspitze) fingertip
    seine \Glieder recken to stretch [oneself]
    kein \Glied mehr rühren können to not be able to move a muscle
    etw in allen \Gliedern spüren to feel sth in one's bones
    an allen \Gliedern zittern [o (geh) beben] to be trembling in every limb [or all over], to be shivering [or shaking] all over
    2. (euph: Penis) penis, [male] member form
    3. (Kettenglied) link a. fig
    4. (Teil) part, link
    5. (Mitglied) member
    6. (Rang) rank
    7. (Generation) generation
    8.
    etw steckt/sitzt jdm [noch] in den \Gliedern sth [still] sits heavily on sb's shoulders; Krankheit sb [still] feels sth in his/her bones
    * * *
    das; Glied[e]s, Glieder
    1) (Körperteil) limb; (FingerGlied, ZehenGlied) joint

    der Schreck sitzt od. steckt ihm noch in den Gliedern — he is [still] shaking with the shock

    der Schreck fuhr ihr in die od. durch alle Glieder — the shock made her shake all over

    2) (KettenGlied, auch fig.) link
    3) (Teil eines Ganzen) section; part; (Mitglied) member; (eines Satzes) part; (einer Gleichung) term
    4) (Penis) penis
    * * *
    Glied n; -(e)s, -er
    1. Arm, Bein: limb;
    seine Glieder strecken stretch (o.s.);
    jemandem tun alle Glieder weh sb is aching all over ( oder in every limb);
    an allen Gliedern zittern tremble in every limb ( oder all over);
    ich konnte kein Glied rühren I couldn’t move a muscle;
    alle Glieder the shock made him tremble from head to foot; weitS. he got the shock of his life;
    der Schreck sitzt mir noch in den Gliedern I’m still recovering ( stärker: reeling) from the shock;
    du wirst dir noch alle Glieder brechen you’ll break every bone on your body
    2. ANAT, eines Fingers etc: joint
    3. (Penis) penis, (male) member
    4. einer Kette etc: link (auch fig); (Teil) member, part; (Komponente) component, element;
    das fehlende Glied fig the missing link
    5. LING Satzteil
    6. MATH, Logik: term
    7. MIL rank;
    aus dem Glied treten fall out; undiszipliniert: break rank;
    ins Glied zurücktreten fall in (again);
    in Reih und Glied in rank and file, in formation; fig in line
    8. geh obs, BIBEL generation;
    bis ins zehnte Glied unto the tenth generation
    * * *
    das; Glied[e]s, Glieder
    1) (Körperteil) limb; (FingerGlied, ZehenGlied) joint

    der Schreck sitzt od. steckt ihm noch in den Gliedern — he is [still] shaking with the shock

    der Schreck fuhr ihr in die od. durch alle Glieder — the shock made her shake all over

    2) (KettenGlied, auch fig.) link
    3) (Teil eines Ganzen) section; part; (Mitglied) member; (eines Satzes) part; (einer Gleichung) term
    4) (Penis) penis
    * * *
    -er n.
    limb (anatomy) n.
    link (chain) n.
    male member (anatomy) n.
    member (anatomy) n.
    penis n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Glied

  • 5 Glied

    1) Körperteil член. Gliedmaße коне́чность. Finger-, Zehenglied фала́нга. das männliche Glied мужско́й полово́й член. jd. hat heile Glieder у кого́-н. здоро́вые но́ги и ру́ки. die Glieder dehnen und recken потя́гиваться /-тяну́ться. seine müden Glieder ausstrecken ложи́ться лечь, растяну́вшись. sich die Glieder brechen перела́мывать /-лома́ть себе́ ко́сти. an allen Gliedern zittern < schlittern> дрожа́ть всем те́лом. jdm. sind die Glieder eingeschlafen у кого́-н. всё те́ло онеме́ло. jdm. liegt es wie Blei in den Gliedern у кого́-н. всё те́ло сло́вно свинцо́м на́лито. das Wetter liegt jdm. in den Gliedern у кого́-н. от пого́ды всё те́ло но́ет <все ко́сти но́ют>. der Schreck fuhr jdm. in die Glied <sitzt jdm. in den Gliedern> кого́-н. прони́зал <охвати́л> страх. vor Schmerz kein Glied rühren können от бо́ли не мочь пошевели́ться <не мочь пошевели́ть ни руко́й, ни ного́й> | die Glieder von sich strecken a) sich ausstrecken вытя́гиваться вы́тянуться b) sterben протяну́ть pf но́ги
    2) Teil eines Ganzen член. Kettenglied; übertr звено́. die Glieder eines Satzes [einer Gemeinschaft] чле́ны предложе́ния [о́бщества]. die Glieder einer Summe слага́емые. ein Glied in der Kette der Beweise звено́ в цепи́ доказа́тельств
    3) Antrittsordnung строй. einzelne Reihe шере́нга. aus dem Glied treten выходи́ть вы́йти из стро́я. im Glied [in Reih und Glied] stehen стоя́ть в строю́. ins Glied zurücktreten возвраща́ться верну́ться в строй
    4) Geschlechterfolge коле́но. etw. bis ins dritte und vierte Glied zurückverfolgen просле́живать /-следи́ть что-н. до тре́тьего и четвёртого коле́на

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Glied

  • 6 glied

    Glied n, -er 1. част, звено, елемент, брънка (от верига); 2. член (на дружество, партия и др.); 3. Anat член, крайник; 4. Anat Biol става, коляно; съчленение; 5. (мъжки) член, пенис; 6. Ling част на изречение; die Familie bis ins dritte und vierte Glied zurückverfolgen проследявам семейството до трето и четвърто коляно.
    * * *
    das, -er 3. член, част (от цяло); членче; звено; 2. анат крайник; 3. редица (в строй); ins = treten влизам в редицата; in Reih und = в строй; 4. bis ins fьnfte = библ до пето коляно, поколение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > glied

  • 7 встать в строй

    Универсальный русско-немецкий словарь > встать в строй

  • 8 fall in

    intransitive verb
    2) (Mil.) antreten ( for zu)
    3) (collapse) [Gebäude, Wand usw.:] einstürzen
    * * *
    vi
    1. (drop) hineinfallen; (into water also) ins Wasser fallen
    2. (collapse) einstürzen
    the ceiling fell in on them die Decke stürzte über ihnen ein
    3. MIL (line up) antreten
    4. (join)
    to \fall in in alongside [or beside] sb sich akk jdm anschließen
    to \fall in in behind sb hinter jdm herlaufen
    to \fall in in with sth etw dat zustimmen
    6.
    to \fall in in with sb (become friends) sich akk jdm anschließen; (make the acquaintance of) jds Bekanntschaft machen
    * * *
    fall in v/i
    1. einfallen, -stürzen
    2. MIL antreten, ins Glied treten
    3. fig sich anschließen (Person), sich einfügen (Sache)
    4. fällig werden (Wechsel etc), ablaufen (Pacht etc)
    5. fall in with zufällig treffen (akk), stoßen auf (akk)
    a) beipflichten, zustimmen (dat),
    b) sich anpassen (dat),
    c) passen zu, entsprechen (dat)
    7. fall in for sich zuziehen, abbekommen umg
    * * *
    intransitive verb
    2) (Mil.) antreten ( for zu)
    3) (collapse) [Gebäude, Wand usw.:] einstürzen

    English-german dictionary > fall in

  • 9 вступить в строй

    v
    2) law. anlaufen, in Betrieb gehen, produktionswirksam werden

    Универсальный русско-немецкий словарь > вступить в строй

  • 10 стать в строй

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > стать в строй

  • 11 ordo

    ōrdo, inis, m. (ordior), I) die Reihe, Ordnung, A) im allg.: olivarum, Cic.: duplex dentium, Val. Max. u. Plin.: longus vehiculorum, Sen.: longus funebrium pomparum, Ps. Quint. decl.: arbuscula in ordinem ponere, Varro: vites ordine ponere, Verg.: arbores serere in ordines, Varro. – ordine, α) der Reihe nach, Punkt für Punkt, bis ins einzelne, Komik. u. Cic. β) ordnungsmäßig, wie sich's gebührt, gehörig, Plaut. u. Cic. (s. Wagner Ter. heaut. 706. Lorenz Plaut. Pseud. 655): verb. recte et (od. atque) ordine, Sall. u. Liv. – ex ordine, α) nach der Reihe u. Ordnung, Ter. u. Cic. β) in einem weg, Verg. γ) sofort, sogleich, Verg. – in ordinem, Cic., od. in ordine, Verg., nach der Reihe, -Ordnung: nullo ordine, ohne Ordnung, ungeordnet, nicht in Reih u. Glied gestellt, Caes. – extra ordinem, α) außer der Reihe u. Ordnung, außerordentlich, alci provinciam decernere, Cic.: provincia data est, Suet. β) außerordentlich, ungemein, Cic. γ) außerordentlich, zufälligerweise, Quint. δ) wider alle Ordnung, -Gewohnheit, -Sitte, Cic. – ordine se vocante, als ihn die Reihe traf, Macr. sat. 2, 2, 12. – B) insbes.: 1) die Reihe Bänke od. Sitze, v. Ruderbänken, Verg. u. Plin.: in quattuordecim ordinibus sedēre, auf den vierzehn Reihen Bänken sitzen, Ritter sein (denn ihre Sitze im Theater hießen quattuordecim ordines), Cic. – 2) als milit. t. t. = Glied, Reih und Glied, ordines explicare (ausbreiten), Liv.: ordine egredi, aus R. u. Gl. treten, Sall.: u. so excedere ordinem agminis, Liv.: ordinem u. ordines commutare, die Front verändern, Sall.: servare ordinem, Liv., ordines, Caes.: observare ordines, Sall.: ordines restituere, Sall.: ordines turbare, Liv.: Romanorum ordines conturbare, Sall.: ordines perrumpere, Liv.: ordines pugnantium dissipare, Liv. – u. ein Glied, Zug, eine Zenturie, Kompanie, ordinem ducere, eine Kompanie befehligen, Zenturio (Hauptmann) sein, Caes. u.a.: honestum ordinem in Algido ducere, Zenturio von höherem Range sein, ein höheres Kommando haben, Liv. – alqm in ordinem cogere, s. cōgono. II, 2, a (Bd. 1. S. 1248): meton.: a) die Zenturionenstelle, Hauptmannsstelle, Caes. u. Liv. – b) der Hauptmann selbst, ordines primi, Hauptleute von den ersten Kompanien (der hastati, principes und triarii, die in zehn solche ordines oder centuriae eingeteilt gewesen zu sein scheinen: also ordo = der dreißigste od. sechzigste Teil einer Legion), Caes. u. Liv. – 3) der Stand, a) die Klasse der Bürger (in Rom Senatoren-, Ritter- u. Plebejerstand), ordo amplissimus od. senatorius, der Senatorenstand, Cic.: so auch hic ordo, Senat, Kollegium (des Senates), Cic. Cat. 1, 20: in Kolonien u. Munizipien, ordo Mutinensis, Tac.: ferner ordo equester, Ritterstand, Cic.: ordo pedester, die Klasse der Bürger, die zu Fuß dienen, Liv. – b) übh., der Stand, die Klasse, Abteilung, publicanorum, libertinorum, scribarum, Cic.: sacerdotum od. sacerdotalis, Eccl.: matronarum, Val. Max.: homo mei loci atque ordinis, von meinem Range u. Stande, Ter. – u. der Rang, die Stellung, mearum rerum ordo, die meinen Vermögensverhältnissen angemessene St., Plaut: scis ordine ut aequomst tractare homines, jeden nach seiner Stellung u. Lage, Plaut.: illa (luxuriae spolia) per ordinem (nach der Rangordnung) expandere (Ggstz. in unum acervum dare), Sen. – II) die Ordnung, Reihenfolge, gehörige Aufeinanderfolge, ordentliche Einrichtung, -Beschaffenheit, A) eig.: rerum, Cic.: ordo annalium, die R. der Begebenheiten in den Annalen, Cic.: vicissitudines rerum atque ordines, Wechsel u. Aufeinanderfolge in der Natur, Cic.: cetera nomina in ordinem referre, in ihrer O. eintragen, Cic.: in ordinem se referre, wieder in Ordnung kommen, Cic.: res in ordinem adducere, in Ordnung bringen, Cic.: in ordinem redigere, s. redigono. II, B, a: servare ordinem in sententiis rogandis, Cic.: servare hunc ordinem laboris quietisque, Liv.: ordinem conservare od. tenere, Cic.: ordinem sequi, Cic.: ordinem immutare, Cic.: explicare ordines temporum, die Begebenheiten chronologisch ordnen, Cic. – B) übtr.: 1) die Verfassung, der Zustand, Plaut. trin. 451. – 2) die Verordnung, Einrichtung, magni numinis, Manil. 1, 531.

    lateinisch-deutsches > ordo

  • 12 ordo

    ōrdo, inis, m. (ordior), I) die Reihe, Ordnung, A) im allg.: olivarum, Cic.: duplex dentium, Val. Max. u. Plin.: longus vehiculorum, Sen.: longus funebrium pomparum, Ps. Quint. decl.: arbuscula in ordinem ponere, Varro: vites ordine ponere, Verg.: arbores serere in ordines, Varro. – ordine, α) der Reihe nach, Punkt für Punkt, bis ins einzelne, Komik. u. Cic. β) ordnungsmäßig, wie sich's gebührt, gehörig, Plaut. u. Cic. (s. Wagner Ter. heaut. 706. Lorenz Plaut. Pseud. 655): verb. recte et (od. atque) ordine, Sall. u. Liv. – ex ordine, α) nach der Reihe u. Ordnung, Ter. u. Cic. β) in einem weg, Verg. γ) sofort, sogleich, Verg. – in ordinem, Cic., od. in ordine, Verg., nach der Reihe, - Ordnung: nullo ordine, ohne Ordnung, ungeordnet, nicht in Reih u. Glied gestellt, Caes. – extra ordinem, α) außer der Reihe u. Ordnung, außerordentlich, alci provinciam decernere, Cic.: provincia data est, Suet. β) außerordentlich, ungemein, Cic. γ) außerordentlich, zufälligerweise, Quint. δ) wider alle Ordnung, -Gewohnheit, -Sitte, Cic. – ordine se vocante, als ihn die Reihe traf, Macr. sat. 2, 2, 12. – B) insbes.: 1) die Reihe Bänke od. Sitze, v. Ruderbänken, Verg. u. Plin.: in quattuordecim ordinibus sedēre, auf den vierzehn Reihen Bänken sitzen, Ritter sein (denn ihre Sitze im Theater hießen quattuordecim ordines), Cic. – 2) als milit. t. t. = Glied, Reih und Glied, or-
    ————
    dines explicare (ausbreiten), Liv.: ordine egredi, aus R. u. Gl. treten, Sall.: u. so excedere ordinem agminis, Liv.: ordinem u. ordines commutare, die Front verändern, Sall.: servare ordinem, Liv., ordines, Caes.: observare ordines, Sall.: ordines restituere, Sall.: ordines turbare, Liv.: Romanorum ordines conturbare, Sall.: ordines perrumpere, Liv.: ordines pugnantium dissipare, Liv. – u. ein Glied, Zug, eine Zenturie, Kompanie, ordinem ducere, eine Kompanie befehligen, Zenturio (Hauptmann) sein, Caes. u.a.: honestum ordinem in Algido ducere, Zenturio von höherem Range sein, ein höheres Kommando haben, Liv. – alqm in ordinem cogere, s. cogo no. II, 2, a (Bd. 1. S. 1248): meton.: a) die Zenturionenstelle, Hauptmannsstelle, Caes. u. Liv. – b) der Hauptmann selbst, ordines primi, Hauptleute von den ersten Kompanien (der hastati, principes und triarii, die in zehn solche ordines oder centuriae eingeteilt gewesen zu sein scheinen: also ordo = der dreißigste od. sechzigste Teil einer Legion), Caes. u. Liv. – 3) der Stand, a) die Klasse der Bürger (in Rom Senatoren-, Ritter- u. Plebejerstand), ordo amplissimus od. senatorius, der Senatorenstand, Cic.: so auch hic ordo, Senat, Kollegium (des Senates), Cic. Cat. 1, 20: in Kolonien u. Munizipien, ordo Mutinensis, Tac.: ferner ordo equester, Ritterstand, Cic.: ordo pedester, die Klasse der Bürger, die zu Fuß die-
    ————
    nen, Liv. – b) übh., der Stand, die Klasse, Abteilung, publicanorum, libertinorum, scribarum, Cic.: sacerdotum od. sacerdotalis, Eccl.: matronarum, Val. Max.: homo mei loci atque ordinis, von meinem Range u. Stande, Ter. – u. der Rang, die Stellung, mearum rerum ordo, die meinen Vermögensverhältnissen angemessene St., Plaut: scis ordine ut aequomst tractare homines, jeden nach seiner Stellung u. Lage, Plaut.: illa (luxuriae spolia) per ordinem (nach der Rangordnung) expandere (Ggstz. in unum acervum dare), Sen. – II) die Ordnung, Reihenfolge, gehörige Aufeinanderfolge, ordentliche Einrichtung, -Beschaffenheit, A) eig.: rerum, Cic.: ordo annalium, die R. der Begebenheiten in den Annalen, Cic.: vicissitudines rerum atque ordines, Wechsel u. Aufeinanderfolge in der Natur, Cic.: cetera nomina in ordinem referre, in ihrer O. eintragen, Cic.: in ordinem se referre, wieder in Ordnung kommen, Cic.: res in ordinem adducere, in Ordnung bringen, Cic.: in ordinem redigere, s. redigo no. II, B, a: servare ordinem in sententiis rogandis, Cic.: servare hunc ordinem laboris quietisque, Liv.: ordinem conservare od. tenere, Cic.: ordinem sequi, Cic.: ordinem immutare, Cic.: explicare ordines temporum, die Begebenheiten chronologisch ordnen, Cic. – B) übtr.: 1) die Verfassung, der Zustand, Plaut. trin. 451. – 2) die Verordnung, Einrichtung, magni numinis,
    ————
    Manil. 1, 531.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ordo

См. также в других словарях:

  • Glied — Baustein; Detail; Teil; Element; Gegenstand; Komponente; Einzelheit; Stück; Punkt; Bestandteil; Modul; männliches Glied; …   Universal-Lexikon

  • Glied, das — Das Glied, des es, plur. die er, Diminut. das Gliedchen, Oberd. Gliedlein. 1. † Die bewegliche Verbindung zweyer Theile eines Körpers, und der Ort dieser Verbindung, das Gelenk; eine im hochdeutschen veraltete Bedeutung, welche indessen doch aus… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • erneuerbare Energien: Aufbruch ins solare Zeitalter —   Es gibt kaum einen Vorgang, der nicht mit Energie zu tun hat, sowohl in der Natur als auch beim Menschen. Dabei geht es immer um Energiewandlung, um die Umwandlung von einer Energieform in die andere: Die Pflanze wandelt Lichtenergie der Sonne… …   Universal-Lexikon

  • Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… …   Deutsch Wikipedia

  • Russisches Reich [2] — Russisches Reich (Gesch.). Die Ländermassen, welche jetzt Rußland heißen, waren den Griechen, welchen man die ersten geographischen u. ethnographischen Kenntnisse derselben verdankt, lange ganz unbekannt. Die Homerische Weltkarte kennt… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Griechenland [4] — Griechenland (Gesch.). I. Älteste Zeit. Die älteste Geschichte G s u. seiner Bewohner ist in mythisches Dunkel gehüllt. Als Ahnen der späteren hellenischen Abkömmlinge werden verschiedene Völker u. Stämme genannt, die in Zersplitterung lebten,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Zollverein, Deutscher — Zollverein, Deutscher. Das alte Deutsche Reich hatte als solches keine selbständige Handelspolitik getrieben. Einzelne Bestimmungen, insbes. Verbote, zu denen es sich gelegentlich aufraffte, wurden nicht ausgeführt. Die Ausbildung der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Plagiatsaffäre Guttenberg — Karl Theodor zu Guttenberg (Februar 2011) In der Plagiatsaffäre Guttenberg (auch Guttenberg Affäre) wurden Plagiate in der Dissertation des damaligen deutschen Bundesverteidigungsministers Karl Theodor zu Guttenberg entdeckt und ab dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Aldo Costa — (* 5. Juni 1961 in Parma) ist ein italienischer Ingenieur. Karriere An der Universität Bologna legte Costa, der nicht mit dem französischen Designer Michel Costa zu verwechseln ist, 1986 sein Diplom als Ingenieur ab. Bezeichnenderweise lautet der …   Deutsch Wikipedia

  • Regelkreis — Blockschaltbild eines einfachen Standardregelkreises, bestehend aus der Regelstrecke, dem Regler und einer negativen Rückkopplung der Regelgröße y (auch Istwert). Die Regelgröße y wird mit der Führungsgröße (Sollwert) w verglichen. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Russisches Reich [1] — Russisches Reich. A) Lage, Grenzen u. Größe. Ausgebreitetstes Reich der Erde u. größtes, welches je die Welt sah (das Römische Reich war kaum 1/4 so groß); erstreckt sich über Osteuropa u. Nordasien, sowie über mehre Inseln zwischen Asien u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»